Wednesday Words: Talking Texan

In a prior post, I said that I enjoy mimicking accents, though I am not fluent in any foreign languages.  But I should qualify that some people think my native tongue of Texan is a foreign language.  In fact, an ad for the Texas Tourism Bureau has had a slogan for years to promote travel to the Lone Star state:  “It’s like a whole other country.”

Now I don’t believe I have a strong drawl and, with concentration, I can eliminate it from my speech almost entirely.  But put me in a herd of fellow born-and-bred Texans or get me super-excited about something, and I twang like a dueling banjo.  If you’ve ever wondered what it takes to speak Texan, here are a few pointers from me:

1.  Take It Easy.  First of all, Hollywood totally overdoes it.  DO NOT try to sound like J.R. from Dallas.  If you do, you should get shot.

2.  Use Y’all.  The proper plural of “you” is “y’all.”  It’s the perfect contraction of “you” and “all,” which comes in handy when distinguishing a single Dallas Cowboy cheerleader from the whole scantily-clad cheer squad or one particular misbehaving child from the group of rambunctious hellions.

3.  Be polite.  Our language is infused with Southern courtesy and superfluous manners.  I was downright flummoxed by Senator Barbara Boxer getting her granny panties in a wad over a Brigadier General Michael Walsh calling her “ma’am.”  That’s a compliment and a sign of respect down here!  My children had better not say to some teacher, “Yeah!”; they are expected to answer, “Yes, ma’am!”

This goes along with other seemingly over-the-top courtesies, like saying “Hi” or “Howdy” to people you don’t know (you can’t walk the Texas A&M campus without being greeted that way); having a store clerk invite you to “Come back!” – meaning you should return to shop sometime in the future, not turn around because you’re being accused of shoplifting; and waving at drivers in other cars if they allow you to pull ahead or pass (okay, that’s not spoken language, but it is communication).

4.  Tex-Mex It.  Throw in words borrowed from Spanish.  Texas has, after all, been under Six Flags in its history – one-third of those being Spanish-speaking nations (Spain and Mexico).  We also have a wonderful population of citizens with Hispanic, or Latino if you prefer, heritage –many of whom are bilingual.  And we sure do like our Tex-Mex food.  (You would too!)  Try out a few like Spanish words like these:  “Everything” becomes “the whole enchilada.”  “Goodbye” is “Adios, muchachos.”  And “Stop parking on your lawn like a hillbilly!” becomes “Loco!”

5.  Channel your Inner Texan.  Mostly though, what you need to remember is to spread your mouth wide, add a syllable or two when there is a long vowel (“lamb” becomes “lā-ă-ĕmb”), and channel your inner Dixie Chick. 

Lyle Lovett, a native, has a great song called That’s Right, You’re Not from Texas, with the next lyrics being “but Texas wants you anyway.”  We’re happy to have anybody identify themselves with the Lone Star State, so take this opportunity to practice a down-south drawl and be an Honorary Texan for a spell. 

Meanwhile, I enjoy hearing accents from all the regions of our union.  Where are you from?  Do you have a strong accent or not?  What are the particular idiosyncrasies of your area’s rendering of English?

Advertisements

4 thoughts on “Wednesday Words: Talking Texan

  1. Julie! I am such a Texan and I love this post! My favorite "Texan" vocab moment was when my best friend answered the final question in the Miss Texas pageant. My other best friend (we're the Tres Amigos) sat in the audience, holding hands, smiling from ear to ear, waiting on her response. The question was something like, what are you most proud of about being a Texan, and she answered that we have our own language (which we do!). She continued throwing out some of those words, and one was "Jeet". Do you know what that means? "Jeet" = Did You Eat. It was hilarious…she got 1st runner up. 🙂

  2. How fun!Been in Texas for 20+ years now so this was a treat. :)Weirdly enough it depends on where I am and who I am talking to on whether or not I seem to have an accent. I come from Puerto Rico, so English was my second language when we first moved up to Ohio.Somewhere along the way not only did I start using ya'll, but also bloody. Puertorican/Texan/Brit? Heh hehPR words we used a lotCoño – like saying 'damn'Ay Dios Mio (sp?) – 'Oh, Lordy' but with more exasperation thrown in. :PHeh heh

Comments are closed.